Despite an
ongoing pretense that nothing happened, it turns out the US corporate
government based in Washington DC and registered in Puerto Rico really did go
bankrupt last week. The bankruptcy of Puerto Rico is different from something
like the bankruptcy of Detroit because Puerto Rico is a fully owned DC
subsidiary and so the parent company must take the fall. This was why the
Chinese Finance Minister suddenly cancelled a meeting with his Japanese and
South Korean counter-parts last week because of a “financial emergency.”
尽管假装什么事情都没有发生,但结果却是总部在华盛顿特区的美国企业政府,的确在上周破产了。波多黎各的破产不同于底特律的破产,因为波多黎各是华盛顿特区全资拥有的子公司,并且因此,它的母公司必须照单全收。这就是为什么上周中国财政部长突然取消了一场,他跟日本和韩国同行的会议的原因,不是因为别的,就是因为发生了一场“金融紧急情况。”
This was also
why the British Royal family held an emergency meeting last week at Buckingham
Palace and then announced the retirement of Prince Philip.
这同样也是为什么英国皇室上周在伯明翰宫召开了一场紧急会议,然后宣布菲利普亲王退休的原因。
Both emergency
meetings had to do with the cashing of Super Petchili or Lung-Tsing-U-Hai bonds
backed by Chinese gold and held by many members of the world’s royal families,
according to a senior bank source. To be exact, according to this source, in
exchange for resigning, Prince Philip was allowed to cash his Petchilis meaning
the British Royal Family now has in its hands enough money to totally transform
the planet.
根据一名高级银行消息来源说,这两场紧急会议,都跟由中国黄金所支撑,并且被许多世界皇室家族持有的,超级派奇力或者叫做1913年陇秦豫海铁路债券的兑现有关。确切的说,根据这名消息来源说,作为退休的交换,菲利普亲王被允许去兑现他的派奇力债券,这意味着英国皇室家族现在手中有足够的钱,去全面转型这颗星球。
If so, then this
means Canada is now in a position to ask creditors of the bankrupt United
States Corporation for financing of a leveraged buy-out of its operations. The
result would be an end to the never ending insanity and criminality emerging
out of Washington DC.
如果真是这样的话,那么这就意味着加拿大可以要求美国企业公司的债权人们,资助它对美国企业公司进行杠杆收购。结果将会是,从华盛顿特区当中产生出来的永无止境的精神错乱和犯罪行为,将会结束。
We will look
deeper into this further down because, in terms of how this will affect the
planet, this under the radar move is far more important than the French
Presidential election. This was stolen by the Rothschild’s on behalf of their
slave Emmanuel Macron with a in your face, Satanic 66.06% of the vote.
我们将要更深入的来看这件事,因为鉴于这件事影响这颗星球的方式,这场处于监视之下的行动,比法国大选远远重要得多。这场大选被代表罗斯柴尔德家族的艾曼纽·马克龙所窃取,被操纵出来的得票率,是极具挑衅意味的66.06%。
The French
election was really a German/Russian proxy war over the control of Europe. US
naval intelligence reports that German troops were sent into France prior to
the election to while Pentagon sources say Russian troops were sent into Serbia
at around the same time.
法国大选真的可以说是一场德国/俄罗斯之间,为了争夺欧洲的控制权,而进行的代理人战争。美国海军情报部报告说,德国部队在法国选举之前,被派到了法国境内;同时五角大楼的消息来源说,俄罗斯部队几乎在同一时间被派到了西伯利亚。
As things stand
now, Hitler’s daughter Angela Merkel has repeated her father’s accomplishment
of conquering France, this time through stealth rather than through open
warfare.
就目前来看,希特勒的女儿安吉拉·默克尔,已经再一次完成了他父亲征服法国的伟业,而这一回,是通过窃取,而不是通过公开战争的形式。
Regardless
though, Japanese military intelligence is now saying that defeated French
presidential candidate Marine le Pen was in fact the daughter of a Mossad
agent. What this means is that the Rothschilds would have won the French election
even if she had become president. The battle for France has by no means ended,
since a majority of the French viewed the election as “having to choose between
plague and cholera, between the fascist dictatorship and that of the bankers.”
不管怎样,日本军事情报机构说,败选的法国总统候选人马琳·勒庞,实际上是一名摩萨德特工的女儿。这意味着,即便她成为总统,罗斯柴尔德家族还是会赢得法国大选。既然大多数法国人,将法西斯独裁统治和资助他的银行家之间的大选,看成是“不得不在鼠疫和霍乱中做出选择”,那么法国的战斗就绝不会结束,
The evidence of
Macron’s tax evasion and other criminality exposed by hackers just before the
election will not go away and criminal prosecution followed by a real French
revolution is still in the cards.
在大选之前被黑客曝光的,马克龙逃税和其它的犯罪证据将不会离开,并且刑事指控以及随后的一场真正法国革命,也依然在日程之内。
In any case, the
election theft in France does not change the fundamental reality that France is
bankrupt along with Italy and Spain and that Germany is their main creditor,
meaning these countries were stealth conquered via finance.
无论如何,法国大选的窃取,并没有改变法国、意大利、和西班牙破产、以及德国是他们主要债权国的基本事实,意味着这些国家已经通过法国被秘密征服。
The proxy
competition between Germany and Russia over influence in Europe is now moving
East.
德国和俄罗斯之间围绕欧洲的代理人竞争,现在正在向东方转移。
On that front
the Russians sent at least 150,000 troops “to defend Serbia and stop Daesh
heroin and hashish operations in the Balkans,” according to Pentagon sources.
The Russians are also there to stop a Khazarian mafia greater Albania project,
the sources continue. Apart from securing a new distribution route for Afghan heroin,
the Khazarian greater Albania project is also about stealing trillions of
dollars’ worth of mineral resources, according to Serbian intelligence sources.
The Russians are now stopping this resource theft and ethnic cleansing of
Christians by the Khazarians. Overall, it appears as if the Germans and the
Russians jockeying to establish their respective zones of influence in Europe.
在那条战线上,根据五角大楼的消息来源说,俄罗斯人派遣了至少15万人的部队“去防守西伯利亚并阻止达伊沙在巴尔干半岛进行海洛因和大麻行动。”消息来源继续说,俄罗斯人同样也在那里去阻止一场,可萨黑手党的大阿尔巴尼亚计划。根据西伯利亚情报机构的消息来源说,除了确保一条阿富汗海洛因的新分发渠道以外,可萨人的大阿尔巴尼亚计划,同样也是为了窃取价值上万亿美元的矿产资源。俄罗斯人现在正在阻止这场对资源的窃取和可萨人对基督徒的种族清洗行动。总之,看起来好像是德国人和俄罗斯人正在不择手段的,在欧洲划定势力范围。
The war against
the Satan worshipping Khazarians is also now looking to expand into something
involving all of the monotheistic religions. This was first seen in early 2016
when Pope Francis and Patriarch Kirill of the Russian Orthodox Church had the
first meeting between the heads of these two churches in 1000 years. Last week
Pope Francis went to Egypt to meet the top Muslim clerics there to get their
support against the Satanists and their Daesh army.
针对撒旦主义可萨人的战争,现在同样也正在某种程度上,扩展进入到了一神论宗教里。这种情况最早可以从2016年年初,教皇弗朗西斯和俄罗斯东正大主教基里尔,这两个教会首脑1000年来的首次会面当中看出来。上周,教皇弗朗西斯去了埃及会见顶级穆斯林神职人员,去得到他们的支持来对抗撒旦主义者和他们的达伊沙军队。
Now US President
Donald Trump is going to visit the Vatican, Israel and Saudi Arabia at the end
of this month. These are the respective top holy lands of Christianity, Judaism
and Islam, the worlds three main monotheistic religions. Is something big
related to monotheism about to happen? Does this have anything to do with the
emergency financial meetings in China and among the British royals? Stay tuned.
现在,美国总统唐纳德·川普准备去在本月底,访问梵蒂冈、以色列和沙特阿拉伯。这些国家代表着世界三大一神论宗教——基督教、犹太教和伊斯兰教的顶级圣地。难道说将要发生与一神论有关的大事吗?这是否跟中国和英国皇室的紧急金融会议有关?拭目以待。
The de facto
bankruptcy of the US Corporation may have forced its president, Donald Trump
and the establishment behind him, to take a more forceful stand against
Khazarian Satanists, White Dragon Society sources say. That is why Trump agreed
to Russian, Iranian and Turkish proposed no fly zones in Syria including the
Israeli occupied Golan Heights, Pentagon and Mossad sources say. The Israelis
are freaking out right now because they are being forced by the rest of the
world to give up their illegally seized lands and make peace with the
Palestinians. What is different this time is the US is no longer
unconditionally backing up their anti-social behavior.
白龙会的消息来源说,美国企业公司事实上的破产,可能已经迫使它的总统唐纳德·川普当局,去对可萨撒旦主义者们,采取更加强硬的立场。五角大楼和摩萨德的消息来源说,那就是为什么川普同意俄罗斯人、伊朗人、和土耳其人所提出的,将以色列占据的格兰高地划在禁飞区的原因。现在以色列人吓坏了,因为他们正在被国际社会强迫,去放弃他们非法窃取的土地,并与巴勒斯坦缔结和平。这一回所不同的是,美国不再无条件地支持他们的反社会行为了。
The Pentagon
brass have also forced Trump to sign on to plans to fight the Khazarian attacks
against Christians in Africa and the Middle East.
五角大楼的高层,同样也迫使川普去签署战斗计划,对可萨人攻击非洲和中东基督徒进行反击。
The situation
with North Korea was also defused when Trump's chain was jerked and he was
forced to say that he would meet with fat boy [Kim Jong Un], Pentagon sources
say.
五角大楼的消息来源说,当川普的狗链被拉紧,并且他被迫说他将会去会见金三胖的时候,朝鲜的情况同样也解除了。
The Rothschild
plan to replace Kim Jong Un with a fake puppet has been stopped thanks to a
cooperative effort between Western and Asian secret societies, according to
secret society sources. Their plan to put French Rothschild puppet Taro Aso in
as Prime Minister of Japan has also been stopped, Pentagon sources say.
根据秘密社团的消息来源说,多亏西方和亚洲秘密社团的携手努力,罗斯柴尔德家族计划用假傀儡来替换金正恩的行动,已经被阻止了。五角大楼的消息来源说,他们计划去扶植法国罗斯柴尔德家族傀儡麻生太郎成为日本首相的行动,同样也被阻止了。
There are also
signs some sort of secret agreement has been reached between the US and China
on the South China Sea. Japanese military intelligence is saying the US has
said it will recognize Chinese control over the disputed Islands known as
Senkaku by the Japanese and Tiaoyutai by the Chinese. In exchange for this, the
Chinese have agreed to turn a blind eye to the US opening a new naval base on
Indonesian islands near the Straits of Malacca, Pentagon sources say.
同样也有迹象显示,中美之间已经就南海问题,达成了某种秘密协议。日本军事情报机构的消息来源说,美国已经说它将会承认中国对被日本称为尖阁列岛、被中国称为钓鱼岛的争议岛屿的控制权。五角大楼的消息来源说,作为交换,中国人已经同意,去对美国在靠近马六甲海峡的印度尼西亚群岛建立一座新海军基地的行动,睁一只眼闭一只眼。
This development
has prompted the Japanese establishment to seek greater independence from the
US, Japanese right wing sources say. One manifestation of that was a public
call by Prime Minister Shinzo Abe for Japan to rewrite its US imposed
constitution. The Japanese are also now increasing their contacts with Russia
in order to counter-balance the threat to their independence posed by the
growing US/Chinese friendship, Japanese and Russian sources say.
日本右翼势力的消息来源说,这个进展促使日本当局,寻求从美国获得更大的独立。其中一个体现出来的事情,是日本首相安倍晋三,公开呼吁重写美国强加给日本的宪法。日本和俄罗斯的消息来源说,中美日益增长的同盟促使日本寻求独立,日本人现在同样也正在增加他们与俄罗斯的联系,以便去平衡他们因独立而招来的威胁。
Another very
interesting development showing US/Chinese cooperation was the fact China
decided to give a company called Frontier Services Group (FSG) two operational
bases in Xinjiang and Yunnan provinces that are at the heart of China's vast,
One Bridge, One Road high-speed rail, port and energy pipeline infrastructure
project. FSG Chairman and CEO is none other than Erik Prince, founder of the
now-defunct and notorious Blackwater Security.
显示出中美合作的另一个非常有意思的进展,是中国决定将其“一路一桥一港一枢纽”和能源管线基础设施项目当中,位于新疆省、和云南省的两座行动基地、给予一家名叫边疆服务集团(边防团)的公司。边防团的主席兼首席执行官,不用猜就是埃里克·普林斯,他正是臭名昭著的黑水雇佣兵公司的创始人,黑水雇佣兵公司现在已经不存在了。
It seems the
Chinese took the WDS advice that it's cheaper and safer to feed a guard dog
than it is to fight a hungry wolf. There is also going to be a lot of work made
available to unemployed mercenaries guarding Asian infrastructure projects in
Africa and elsewhere for sure.
似乎中国人采纳了白龙会的建议,开始明白化干戈为玉帛的道理。同样也肯定将会有许多工作,对那些失业的雇佣兵们开放,去守卫亚洲人在非洲和其它地方的基础设施项目。
Overall, the
evolving friendship between the world's great powers means that all
transnational criminal war mongering can be ended on this planet now.
总之,世界强权之间趋于友好,意味着所有跨国犯罪战争贩子行为,现在能够在这颗星球上结束了。
The proposal for
a Canadian buy out of the bankrupt US Corporation could help speed up this
process enormously. Think about it, while the US has been engaged in almost
non-stop warfare since the end of World War 2; Canada came up with, and helped
enforce, the idea of stopping war with peace-keeping troops. Canada know how
would also be useful in cleaning up two of the biggest US problems, its
disastrous healthcare system and its crime problem. Canadians spend about half
as much as Americans do on healthcare and yet live longer. Also, the US murder
rate, for example, is 23 times higher than the Canadian murder rate even though
Canadians also have access to guns. As a bonus, many Americans would be able to
start spending their summers at cottages in Canada.
让加拿大买下破产的美国企业这个提议,有助于极大地加速这个进程。想想看,自从2战以来,当美国在从事几乎永不停歇的战争的时候;加拿大却用维和部队来帮助执行阻止战争的行动。加拿大同样也知道如何有效清理美国两个最大的问题——灾难性的医疗保健系统和犯罪率。加拿大人花在医保系统上的钱,只有美国人的一半,但是人均寿命确比美国长。同样,比如,即便加拿大人也被允许持枪,但是美国谋杀案发生率,还是比加拿大的谋杀案发生率高23倍,对加拿大的好处是,许多美国人将能够开始在加拿大的森林小屋里避暑。
Canada would
also be able to help with the establishment of a truth and reconciliation
committee for the US government so that good people involved in a criminal
establishment will be able to start afresh. Former US President Bill Clinton,
who is apparently close to death, is apparently setting the example by making
confessions to clear his conscience before he leaves this world.
加拿大同样也能够帮助美国政府建立一个真相与和解委员会,以便受到犯罪当局牵连的好人们,能够开始新的生涯。美国前总统比尔·克林顿,显然人之将死其言也善,他正在通过离开这个世界之前招供而做出表率。
The battle of
evolution is not won by the lion that is fighting, it is won by the lion that
is back in its cave making love. That is why the WDS supports the hippy saying
make love, not war.
在物种演化的战争中,成为赢家的并不是成天打斗的狮子,而是那些回到洞里做爱的狮子。那就是为什么白龙会支持嬉皮士们的名言——要有爱,不要战争的原因。
Source: Antimatrix.org
Translator: Pearl